There are two events celebrating the work of dramatist James Reaney this month and next:
Patricia Nacamoto as Mattie Medal in Gyroscope: “Is it true, Gregory La Selva, is it true that one of the conditions of your marriage was that, were that you were never, never to read her stuff?”
October 28-30 and November 4-6: James Reaney’s play Gyroscope, directed by Adam Corrigan Holowitz and presented by AlvegoRoot Theatre.
All performances at Manor Park Memorial Hall, 11 Briscoe Street, London, Ontario.
( ( 0 ) ) Listen to an interview with Adam Corrigan Holowitz and Janis Nickleson (who played Hilda La Selva in the 1981 production of Gyroscope!): Gyroscope Conversations on Soundcloud
November 6 at 12:00 noon at Wordsfest: The James Reaney Memorial Lecture at Museum London. Terry Griggs, author and former student of the late Stan Dragland (1942-2022), will present “James Reaney Off the Grid”, the lecture Stan had planned to give.
Wordsfest is at Museum London, 421 Ridout Street North, London, Ontario.
Sunday November 6 at 12:00 pm EDT — Join us in-person or by webinar at Wordsfest for the 13th Annual James Reaney Memorial Lecture. We are honoured to have Terry Griggs, author and former student of the late Stan Dragland, present “James Reaney Off the Grid”, the lecture Stan had planned to give.
Stan Dragland (1942-2022)
For Dragland, the lecture he gave at Wordsfest in 2019 only scratched the surface of what he wanted to say about James Reaney’s work. “In my previous lecture I pointed out that he was only sometimes limited as an artist by the grids he so loved. Today I want to stress the Reaney who knew how important it is to be able to pry or bounce one’s mind outside of inherited, imprisoning systems, who knew how to improvise, who could make plays out of the simplest things he found in his own environment.”
When: Sunday November 6 at 12:00 pm Where: Wordsfest at Museum London, 421 Ridout Street North, London, Ontario
The James Reaney Memorial Lecture series celebrates the life and work of Southwestern Ontario poet and dramatist James Reaney, who was born on a farm near Stratford, Ontario and found a creative home in London, Ontario.
We were saddened to learn of writer, editor, and literary critic Stan Dragland’s passing earlier this month. Stan Dragland was a colleague of James Reaney’s at Western University (1970-1989) and a mentor and champion to writers and poets across Canada.
James Reaney on the Grid, an expanded version of Stan Dragland’s 2019 James Reaney Memorial Lecture, will be available later this fall from The Porcupine’s Quill.
From the Introductory section: This started out as the tenth annual James Reaney Memorial Lecture. It was delivered in London, Ontario, on November 2, 2019. That version turns out to have only scratched the surface of what I’ve been finding to say about Reaney’s literary career. As the talk grew into what it is now, it became ever clearer to me that Reaney’s legacy includes one unmistakable masterpiece, the Donnelly trilogy, a play in three parts so magnificent that it stands, or ought to stand, with the work of literary greats anywhere. But there are many other works of real importance, plus a few that may perhaps be worth reading only to someone like me, interested in all of Reaney, because of what all of it has to say about the best of his work […]
James Reaney’s translation of Pierre Falcon’s “The Battle of Seven Oaks” (“La Chanson de la Grenouillère”) can be found in Margaret Arnett MacLeod’s 1960 book Songs of Old Manitoba.
Pierre Falcon (1793-1876) was a celebrated Métis balladeer and North West Company clerk. “He had a feeling for words, a sense of rhythm, and a love of a rollicking tune. He was strongly dramatic, and his idea of the importance of the Métis Nation may have been more right than his English contemporaries were ready to concede [.…]” (MacLeod, p. 2)
Pierre Falcon’s 1816 ballad commemorating the Métis victory at the Battle of Seven Oaks (Songs of Old Manitoba, p.5)
James Reaney offers these notes on his approach to translating the song:“This translation can be sung to Pierre Falcon’s original tune with some stretching, but no more than to sing his own words requires. In making this translation I have followed Ezra Pound’s practice. Since there can be no translation so inaccurate as that which sticks closely and literally to the surface of a song, I have attempted to make only an English equivalent of Falcon’s ballad and so translate the really important thing – its high spirits.” (MacLeod, p. 9)
1. Would you like to hear me sing Of a true and recent thing? It was June 19, the band of Bois-Brûlés Arrived that day, Oh the brave warriors they!
2. We took three foreigners prisoners when We came to the place called Frog, Frog Plain. There were men who’d come from Orkney, Who’d come, you see, To rob our country.
3. Well we were just about to unhorse When we heard two of us give, give voice. Two of our men cried, “Hey! Look back, look back! The Anglo-Sack Coming for to attack.”
4. Right away smartly we veered about Galloping at them with a shout! You know we did trap all, all those Grenadiers! They could not move Those horseless cavaliers.
5. Now we like honourable men did act, Sent an ambassador – yes, in fact! “Monsieur Governor! Would you like to stay? A moment spare — There’s something we’d like to say.”
6. Governor, Governor, full of ire. “Soldiers!” he cries, “Fire! Fire.” So they fire first and their muskets roar! They almost kill Our ambassador!
7. Governor thought himself a king. He wished an iron rod to swing. Like a lofty lord he tries to act. Bad luck, old chap! A bit too hard you whacked!
8. When we went galloping, galloping by Governor thought that he would try For to chase and frighten us Bois-Brûlés. Catastrophe! Dead on the ground he lay.
9. Dead on the ground lots of grenadiers too. Plenty of grenadiers, a whole slew. We’ve almost stamped out his whole army. Of so many Five or four left there be.
10. You should have seen those Englishmen — Bois-Brûlés chasing them, chasing them, From bluff to bluff they stumbled that day While the Bois-Brûlés Shouted “Hurray!”
11. Tell, oh tell me who made up this song? Why it’s our own poet, Pierre Falcon. Yes, she was written this song of praise For the victory We won this day. Yes, she was written, this song of praise — Come sing the glory Of the Bois-Brûlés.
( ( (0) ) ) Rufin Turcottesings the original French version on this 1963 Smithsonian Folkways Recording “Folksongs of Saskatchewan”: https://www.youtube.com/watch?v=yB1knUIOSH0
From Songs of Old Manitoba, Pierre Falcon’s original French lyrics (p. 6-7)
Note: James Reaney’s long poem “A Message to Winnipeg” (1960) includes this translation of Pierre Falcon’s 1816 song. For more about the June 19, 1816 Battle of Seven Oaks, see the entry in The Canadian Encyclopedia.
Daisy’s Aria from John Beckwith and James Reaney’s 1982 opera The Shivaree is now part of a two-volume anthology of soprano arias from Canadian operas produced by Counterpoint Music Library Services.
In collaboration with the Canadian Music Centre, Dr. Nakagawa plans to create anthologies for each voice type.
UBC Public Scholar Dr. Stephanie Nakagawa performs “I Need You Guillaume” from Victor Davies and Maureen Hunter’s 2007 opera Transit of Venus, one of the arias from her collection of music from Canadian operas: https://www.youtube.com/watch?v=XRulssBwJXw
Daisy’s Aria from The Shivaree
Caralyn Tomlin (Daisy) and Avo Kittask (Quartz) in The Shivaree, Comus Music Theatre, St. Lawrence Centre, Toronto, 1982.
In The Shivaree, Daisy is abandoned by her lover Jonathan and accepts the marriage proposal of a much older man, William Quartz. The story gives a Canadian rural setting to the Greek myth of Persephone borne off by Hades. In the aria, Daisy regrets marrying Mr. Quartz and longs for Jonathan to rescue her.
Daisy: Oh Jonathan, why have you forsaken me? Is there still time – to take me away?
ARIA Jonathan, you were a strange young man. You never could decide if I was yours, So Jonathan, I tried to make you decide By letting Mr. Quartz keep company with me. But if flowers and leaves keep company with winter, They soon find they’re stabbed with an icy splinter. My heart’s like the lane and the fields in fall, Rusting and stiffening with cold until all Lies buried in colourless snow, Jonathan! Walk above the snow Where the garden was — Walk above the snow That covers me up, Jonathan! That covers me o’er.
Cover for James Reaney’s libretto for The Shivaree, which premiered at the St. Lawrence Centre on April 3, 1982.
Alice Munro Country: Essays on Her Works and its companion Alice Munro Everlasting form a two-volume collection celebrating the work of Canadian writer Alice Munro. Editor J.R. (Tim) Struthers has brought together critical appreciations from 34 contributors, including Catherine Sheldrick Ross, George Elliott Clarke, Jack Hodgins, Judith Thompson, Monika Lee, and James Reaney.
Like James Reaney, Alice Munro grew up in Southwestern Ontario and many of her early stories are set around Wingham, Ontario, in Huron County. Reaney’s essay, “An ABC to Ontario Literature and Culture,” outlines a graduate course he taught at the University of Western Ontario in the early 1970s.
JULY 18: VIII.Through the Years in West Nissouri, Miller, Duncan, Munro. This was local history into fiction day since Alice Munro in Lives of Girls and Women has an historian uncle whose idea of writing is to pile up droplets from the parish pump (Who was the reeve in 1901? When did the school trustees put in cement platforms around the porch?) and never try to drive a line through them. Eventually, the tin box with his research in it is thoroughly drowned by the Maitland River in flood.
Since Sara Jeanette Duncan’s novel about Brantford is our first successful realist novel, you should read it to see how these things should be done; what is frequently depressing about the run-of-the-mill novel about us nowadays is the imprecision of viewpoint; all right, you’re not going to tell us much of a story, but could you have dug out some photographic details just a tiny bit less clichéd than these? [Volume I, page 54]
Alice Munro Country: Essays on Her Works and Alice Munro Everlasting: Essays on Her Works are available from Guernica Editions.
James Reaney’s “An ABC to Ontario Literature and Culture” originally appeared in Black Moss, Ser. 2, No. 3 (Spring 1977).
See also Stan Dragland’s Wordsfest lecture James Reaney on the grid (November 2, 2019) where Dragland recalls being part of an earlier team-taught version of the course when he first came to Western.
The Alice Munro Literary Garden in Wingham, Ontario
James Reaney at the farm near Stratford, Ontario, Summer 1979. (Photo by Les Kohalmi)
Join us at Wordsfest on November 2, 2019 at 12:00 pm at Museum London’s Lecture Theatre for the 10th annual James Reaney Memorial Lecture.
Stan Dragland, poet, novelist, and literary critic, will speak on James Reaney’s love of lists and how he uses them to express his vision, particularly in plays like The Donnellys.
Styling his lecture as “James Reaney on the grid”, Dragland explores how Reaney’s immersion in his local environment brings forth the universal in his art.
James Reaney’s The Donnellys: Sticks and Stones Act I Mr Donnelly: And this earth in my hand, the earth of my farm That I fought for and was smashed and burnt for (Jerry Franken as Mr Donnelly, Tarragon Theatre, 1973)
When: Saturday November 2 at 12:00 pm Where: Wordsfest at Museum London, 421 Ridout Street, London, Ontario Admission is free.
The James Reaney Memorial Lecture series celebrates the life and work of Southwestern Ontario poet and dramatist James Reaney, who was born on a farm near Stratford, Ontario and found a creative home in London, Ontario.
Our thanks to Wordsfest and the London Public Library for their support of the lecture series, and to Poetry Stratford and the Stratford Public Library for their support in hosting the earlier lectures (2010-2015).
In the Summer 2019 issue of Queen’s Quarterly, Thomas Gerry’s article“Marvellous Playhouses” celebrates James Reaney’s emblem poems. For Gerry, the poems “put into play” Reaney’s artistic process, a “magnetic method” he developed for generating meaning through the use of wit.
The emblem poems are theatre-like devices that draw readers into the activity of making meaning. As with audiences for dramatic performances, emblem-readers’ participation is vital. [Queen’s Quarterly, Summer 2019, page 196]
James Reaney’s emblem poem “The Castle” first appeared in Poetry (Chicago) (1969). See Queen’s Quarterly, Summer 2019, page 197. Summer 1979: James Reaney working in the garden near Stratford, Ontario (Photo by Les Kohalmi)
For a full discussion of all ten emblem poems and James Reaney’s artistic process, see The Emblems of James Reaney, available from The Porcupine’s Quill.
The monograph, edited and introduced by James Reaney, recounts the story of The Biddulph Tragedy of February 4, 1880, where “a body of men, blackened and masked, entered the dwelling of the somewhat notorious Donnelly family and murdered the inmates, the father, the mother, one son, and a girl, a niece”* in Biddulph Township near Lucan, Ontario.
James Reaney heard about the tragedy as a child: “The effect of my first hearing this story was paralyzing… It was my first glimpse of evil close to home.”**
***
*London Free Press Weekly, 12 February 1880 (See The Donnelly Documents: An Ontario Vendetta, page xv and page 118)
**From the Introduction to The Donnelly Documents: An Ontario Vendetta, page xxiv.
In Act I of James Reaney’s play Sticks and Stones, local boys taunt young Will Donnelly for his crippled foot. In this scene, Mrs Donnelly asks Will for his birthday wish.
MRS DONNELLY: What day is it today of all days, William Donnelly? WILL: It’s my birthday. MRS DONNELLY: Tell me one wish.
WILL: Well, mother, ’tis something other than a prayerbook. I’d like a horse – a black stallion. And a sword. Then I’d ride up and down the line and I’d cut the heads off all those who call me – us – names.
MRS DONNELLY: Go over to the old tree the storm fell down, Will. Will, what would you call this big black horse? WILL: Lord Byron. But he wouldn’t be lame, you see.
MRS DONNELLY: Now see what you find there hidden among the roots. (He searches, crawling into the barrel; searching around it.)
OTHERS: (softly and rolling over) Then they took me out of that and Threw me into a well. They left me there for a space of time, And me belly began to swell. [1]
WILL: It’s a parcel. (Actually it is just two sticks.) MRS DONNELLY: But it’s not likely your father and I would give you a brown paper parcel for your twelfth birthday. What’s it a parcel of, Will?
WILL: A fiddle. Is it just for today, mother? Just mine for my birthday? But tomorrow will my brothers get at it?
MRS DONNELLY: No, Will, it is for you – and only you. To be your music for your entire lifetime. Remember what I’ve told you today.
(Will mimes the fiddle with two sticks; at edge of stage, a real fiddler follows.) WILL: (as he tunes) What did happen to father when he wouldn’t kneel and he wouldn’t swear?
The vendetta against the Donnellys and their eventual murder
Mrs Donnelly’s hope that their troubles from the old country are behind them proves unfounded, and the vendetta against them continues unabated until their murder some twenty years later (4 February 1880). During that time, Will Donnelly grows up to play his fiddle at weddings and dances and have a black stallion called Lord Byron (see James Reaney’s The Donnellys Part II – The St. Nicholas Hotel).
On 2 September 1879, five months before the murder of five members of his family, Will Donnelly frightens away a mob come to terrorize him by playing a tune on his fiddle. In writing the play, James Reaney was particularly impressed by this:
“When on 2 September 1879, the mob who had just terrorized his parents at their farm arrived at his house in Whalen’s Corners, William frightened them away with a fiddle tune! None of the commentators ever make enough of this. Nor of the mother risking her life to warn her son that a mob was about to confront him. From now on, I have nothing but admiration and sympathy for the Donnelly family, and a feeling that their bravery also betrayed them. But, of course, what they couldn’t possibly have known was that the whole affair of the cow and resultant trial was a dry run for another visit to the Donnelly house at night.…”(See James Reaney’s The Donnellys: An Ontario Vendetta, Introduction, page xcix, The Champlain Society, 2004.)
[1] These lines sung by the Others are from the Barley Corn Ballad, an old Irish folk tune that James Reaney uses to underscore the Donnellys’ fate. As James Noonan writes in the Afterword to the published version of the play, “The ballad is so fitting to illustrate the fate of the Donnellys that if you substitute ‘Donnelly’ for ‘barley grain’ you have the story of the Donnellys told in ballad form.” (Afterword, page 350)
James Reaney’s three plays about the Donnellys — Sticks and Stones, The St. Nicholas Hotel, and Handcuffs — are available in one volume from Dundurn Press.
Sticks and Stones Act I Mr Donnelly: And this earth in my hand, the earth of my farm That I fought for and was smashed and burnt for (Jerry Franken as Mr Donnelly, Tarragon Theatre, 1973)